Форпост-Котовськ-каталог новин, статей, інформацій
Категорії розділу
Творчі об'єднання міста [7]
Літературна творчість котовчан [20]
Творчі люди міста [15]

Меню сайту

Пошук

Свята України
Праздники Украины

Прогноз погоди

Наше опитування
Оцініть мій сайт
Всього відповідей: 490

Форма входу

Друзі сайту

Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

Вітаю Вас, Гість · RSS 28-Бер-2024, 16:48

Головна » Статті » Котовськ літературний » Літературна творчість котовчан

Ирина Львова. Из новых стихов.

А я достаточно устала...

А я достаточно устала,

И я сознательно молчу,

Сошла с большого пьедестала,

Тот пьедестал - не по плечу.

Бурлит котел из диких сплетен

И ранит искренность души.

Тупой мирок довольно тесен.

Талантом быть - не для глуши.

Я вновь сойдусь, как мироздание,

В единой точке - точке "ноль",

Испепелю своё сознанье,

Исчезнет мука, стихнет боль.

Но, как пульсация Вселенной,

Через обретшийся покой

Я вновь вернусь звездой нетленной...

Но я вернусь уже другой...

 

Сторона моя родная...

Сторона моя родная,

Русский лес.

Он - от края и до края,

До небес.

Он из песни - русской, вольной,

Ямщицкой,

С островерхой колокольней

И тоской.

Он из песни, он из детства,

Он - моё,

Как речушка по соседству,

Как жнивье.

Сторона моя родная,

Отзовись,

Звонким эхом, светлым раем

В снах приснись...

 

Исповедь странника

Соседний мир - как мира параллель,

Как две судьбы идут неотделимо.

И кажется порой необъяснимо:

Ну почему я здесь, не там, не в nonpareil*?

Лежать в лугах, покрытых духом мяты,

Ласкать оленей в солнечном лесу,

И любоваться снова на Карпаты.

Как будто искру жизни принесу

Я в этот мир из мира параллели,

Где все - добро, где жизнь звенит ручьем.

Не хватит всей палитры акварели

Нарисовать тот мир. Я обречен

На жизнь вот здесь, вот в этом полумире,

И в полуправде, в полумираже,

И на крутом житейском вираже

Войду когда-нибудь я в междумирье,

Меж двух миров, дарованных судьбе,

Когда пробьет мой час...

* читается как   "нонпарель"   (от фр. nonpareil — несравненный, бесподобный)

 

Т. В. М

Пусть не изменят Вас года,

И пусть припомнится былое -

Нелегким путь Ваш был всегда,

Но тот обласкан был судьбою,

Кто не от трудностей бежал,

А смело шел с ветрами споря,

И ни один житейский шквал

Не мог сломить Вас, даже горе -

Порой случается и так.

И во главе объединенья

(Наверно, свыше был дан знак!)

О, сколько силы и терпенья

Вы положили на алтарь

Защиты прав людей и мнений!

Но сколько видел Ваш фонарь,

Должно быть, тягостных сомнений...

Желаю в этот юбилей

Вам жизни долгой и здоровья,

Ценить по-прежнему людей

И без оглядки на сословья,

В душе огонь всегда хранить,

И не считаться с долгим веком,

И просто - человеком быть,

Быть в этой жизни - Человеком!

 

Б. Лесьмян Из книги предчувствий. Пролог

Ksiegi przeczuc. Prolog

 

 Dwa zwierciadla, czujace swych glebin powietrznosc,

 Jedno przeciw drugiemu ustawiam z pospiechem,

 I widze szereg odbic, zasunietych w wiecznosc,

 Kazde dalsze zakrzeplym blizszego jest echem.

 

 Dwie swiece plona przy mnie, mruzac zlote oczy,

 Zapatrzone w lustrzanych otchlan wirydarzy:

 Tam aleja swiec liscmi zlotymi sie jarzy

 I rzeka nurt stezaly obojetnie toczy.

 

 Widze tunel lustrzany, wyzlobiony, zda sie,

 W podziemiach moich marzen, grozny i zaklety,

 Samotny, stopa ludzka nigdy nie dotkniety,

 Nie znajacy por roku, zamarly w bezczasie.

 

 Widze basn zwierciadlana, kedy zamiast slonca,

 Nad zwlokami praistnien orszak gromnic czuwa,

 Basn, co sie sama z siebie bez konca wysnuwa

 Po to, aby sie nigdy nie dosnuc do konca...

 

 Gdy umre, bracia moi, poniescie ma trumne

 Przez tunel pograzony w zgroz tajemnych krasie,

 W jego oddal dziewicza i glebie bezszumne,

 Nie znajace por roku, zamarle w bezczasie.

 

 Gdy umre, siostry moje, zagascie blask slonca,

 Idzcie za mna w basn owa, gdzie chor gromnic czuwa,

 W basn, co sie sama z siebie bez konca wysnuwa

 Po to, aby sie nigdy nie dosnuc do konca!...

 

 

Из книги предчувствий. Пролог.

Вижу я ряд отражений. Продленные в вечность

В двух зеркалах, что поспешно поставлены встречно,

И, ощутивши своей глубины бесконечность,

Эхом друг друга они отдаются беспечно.

Вот две свечи, что горят предо мною. Их очи

С золотом смотрятся в отхлань зеркал выраженья.

Вижу аллею свечей, пламенеющих в ночи,

Там же река с равнодушьем тяжелым теченья.

Выбит тоннель из зеркал, как мне кажется, просто

В тех подземельях мечтаний, что я создавала,

Весь из заклятий, ногою не тронут он, грозный,

Замер в безвременье, смены пор года не зная.

Сказку зеркальную вижу, когда вместо света

Солнца над прахом лишь отблески молний сверкают,

Сказку, что вяжет рассказа нить вплоть до рассвета,

Чтоб никогда не дойти до конца - это знаю.

Если умру, пронесите мой гроб, мои братья,

Через тоннель, погруженный в угрозе и тайне -

Замер в безвременье, смены пор года не зная,

И в чистоте, непорочности девичьей тая.

Если умру, мои сестры, гасите блеск света,

В сказку идите, где отблески молний сверкают,

В сказку, что вяжет рассказа нить вплоть до рассвета,

Чтоб никогда не дойти до конца - это знаю.

Ірина ЛЬВОВА народилась в м. Вичуга (Росія). З 1984 року мешкала в м. Котовську, останні кілька років живе у м. Харкові. Авторка двох збірок поезій "Прощальный дым осенних снов” (1998 р.) та "Палитра бытия” (2005 р.), які побачили світ у видавництвах м. Одеси. Вірші поетеси увійшли до колективних поетичних збірок котовчан "Замріяний степ” , "Степове проміння”, "Поетична ліра котовчан” та ін.

ТГ "Форпост-Котовськ" дякує поетесі за надані вірші для нашого сайту

 

 

 
Категорія: Літературна творчість котовчан | Додав: Leo (28-Жов-2014)
Переглядів: 987 | Рейтинг: 5.0/5
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Copyright  ТГ "Форпост-Котовськ" © 2024 Передрук матеріалів тільки за наявності гіперпосилання на //forpost-kotovsk.at.ua
Зробити безкоштовний сайт з uCoz